sábado, 23 de noviembre de 2013

REDO - traducción y letra

Traducción al inglés: Anna (trauma-radio)
Traducción al español, kanji y romaji: K.


REDO
Letra: Ruki
Música: Kai

Kanji


いつからそんな顔して
いつから壊れて行った
過ぎ行く季節が泣いている
悲しげな足音を冷たく濡らすのは
何も言わずに降り注ぐRain

聞かせてRain どうすればいい?
踏み出せない わからなくて
聞かせてRain どこに行けばいい?
一人きり濡れたままで

顔を合わせて思い言葉にすれば
何かが変わると思ってた
届く筈も無いなんて
あの時は思う事すらなかった

いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
見えないようにしてくれたの?
いつだってそうアナタは
優しく傷付けて
心を離してくれない

聞かせてRain どうすればいい?
踏み出せない わからなくて
答えてRain もう終わりね?
このままじゃ 壊れそう

どこかで混ざり合わないアナタとの温度に
目を逸らしていたわけじゃない
いつだって遠く思えた
隙間埋めようとする度痛い

声に出さなくてもいい
この手離してくれたら 何も聞かずに言えるよ
笑顔でさよならなんて 嘘も付けないから
この涙は忘れてね

いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
明日が曇って見えない
乾かない悲しみも
捨て切れない思い出も
何も残さず流してね
Rain


Romaji

itsukara sonna kao shite
itsukara kowareteitta
sugiyuku kisetsu ga naiteiru
kanashige na ashioto wo tsumetaku nurasu no wa
nanimo iwazu ni furisosogu Rain

kikasete Rain  dou sureba ii?
fumidasenai   wakaranakute
kikasete Rain  doko ni ikeba ii?
hitori kiri nureta mama de

kao wo awasete omoi kotoba ni sureba
nanika ga kawaru to omotteta
todoku hazu mo nai nante
ano toki wa omou koto sura nakatta

itsudatte sou anata ni
massugu de ita kara
mienai you ni shite kureta no?
itsudatte sou anata wa
yasashiku kizutsukete
kokoro wo hanashite kurenai

kikasete Rain  dou sureba ii?
fumidasenai   wakaranakute
kotaete Rain  mou owari ne?
kono mama ja  kowaresou

dokoka de mazariawanai anata to no ondo ni
me wo sorashiteita wake janai
itsudatte tooku omoeta
sukima umeyou to suru tabi itai

koe ni dasanakute mo ii
kono te hanashite kuretara  nanimo kikazu ni ieru yo
egao de sayonara nante  uso mo tsukenai kara
kono namida wa wasurete ne

itsudatte sou anata ni
massugu de ita kara
ashita ga kumotte mienai
kawakanai kanashimi mo
sutekirenai omoide mo
nanimo nokosazu nagashite ne
Rain


Rehacer

Desde cuándo que me miras así?
Desde cuándo comenzó a derrumbarse? [1]
La estación de paso está llorando
Mis tristes pisadas están siendo borradas
por la fría lluvia que continúa cayendo
sin decir ni una sola palabra

Dime lluvia, qué debería hacer?
Porque no lo sé, y no puedo continuar
Dime lluvia, a dónde debería ir?
Me quedo como estoy, empapándome solo

Solía pensar que si te enfrentaba
y ponía mis pensamientos en palabras,
algo cambiaría
En ese entonces ni siquiera podía pensar
en que no sería capaz de decírtelo [2]

Porque siempre fui así de honesta contigo,
intentaste ser amable y pretender que no te habías dado cuenta?
Siempre me hieres así, dulcemente
y te niegas a dejar ir mi corazón

Dime lluvia, qué debería hacer?
Porque no lo sé, y no puedo continuar
Respóndeme lluvia, esto necesita terminar, no es así?
A este ritmo, podría romperme

No es como si siempre hubiese tenido mis ojos apartados
de cómo algo en tu personalidad no iba bien con la mía
Dolía cada vez que intentaba llenar el espacio entre nosotros,
que se sentía tan grande

No es necesario que lo digas fuertemente
Si solo dejaras ir mi mano
sería capaz de decirlo sin pedirte nada
Ni siquiera mentiré y diré algo como "Despidámonos con una sonrisa"
Olvida mis lágrimas, está bien?

Porque siempre fui así de honesta contigo,
el mañana se ha nublado, y no puedo ver
Lluvia, borra la tristeza que no se secará
y los recuerdos de los que no me puedo deshacer,
para que no quede nada


Notas:
- Una chica quiere terminar con su novio porque ya no siente lo mismo que antes por él, pero como él es muy amable con ella, y finge no notar las cosas que están mal, ella no puede hacerlo.
[1] Referido a la relación entre las dos personas.
[2] Ella llevaba un tiempo pensando en que iba a terminar con él, y nunca pensó que no sería capaz de hacerlo realmente, hasta que lo intentó y se dio cuenta de que no podía. La frase literalmente es "no sería capaz de alcanzarte".

Haz click aquí para ver la imagen que acompaña a la canción en la edición limitada del disco. Créditos a uruhaguitar@tumblr.

No hay comentarios:

Publicar un comentario