Traducción al español, kanji y romaji: K.
REDO
Letra: Ruki
Música: Kai
Kanji
いつからそんな顔して
いつから壊れて行った
過ぎ行く季節が泣いている
悲しげな足音を冷たく濡らすのは
何も言わずに降り注ぐRain
聞かせてRain
どうすればいい?
踏み出せない
わからなくて
聞かせてRain
どこに行けばいい?
一人きり濡れたままで
顔を合わせて思い言葉にすれば
何かが変わると思ってた
届く筈も無いなんて
あの時は思う事すらなかった
いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
見えないようにしてくれたの?
いつだってそうアナタは
優しく傷付けて
心を離してくれない
聞かせてRain
どうすればいい?
踏み出せない
わからなくて
答えてRain
もう終わりね?
このままじゃ
壊れそう
どこかで混ざり合わないアナタとの温度に
目を逸らしていたわけじゃない
いつだって遠く思えた
隙間埋めようとする度痛い
声に出さなくてもいい
この手離してくれたら
何も聞かずに言えるよ
笑顔でさよならなんて
嘘も付けないから
この涙は忘れてね
いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
明日が曇って見えない
乾かない悲しみも
捨て切れない思い出も
何も残さず流してね
Rain
Romaji
itsukara
sonna kao shite
itsukara
kowareteitta
sugiyuku
kisetsu ga naiteiru
kanashige
na ashioto wo tsumetaku nurasu no wa
nanimo
iwazu ni furisosogu Rain
kikasete Rain dou sureba ii?
fumidasenai wakaranakute
kikasete Rain doko ni ikeba ii?
hitori
kiri nureta mama de
kao wo
awasete omoi kotoba ni sureba
nanika ga
kawaru to omotteta
todoku
hazu mo nai nante
ano toki
wa omou koto sura nakatta
itsudatte
sou anata ni
massugu
de ita kara
mienai
you ni shite kureta no?
itsudatte
sou anata wa
yasashiku
kizutsukete
kokoro wo
hanashite kurenai
kikasete Rain dou sureba ii?
fumidasenai wakaranakute
kotaete Rain mou owari ne?
kono mama
ja kowaresou
dokoka de
mazariawanai anata to no ondo ni
me wo
sorashiteita wake janai
itsudatte
tooku omoeta
sukima
umeyou to suru tabi itai
koe ni
dasanakute mo ii
kono te
hanashite kuretara nanimo kikazu ni ieru yo
egao de
sayonara nante uso mo tsukenai kara
kono
namida wa wasurete ne
itsudatte
sou anata ni
massugu
de ita kara
ashita ga
kumotte mienai
kawakanai
kanashimi mo
sutekirenai
omoide mo
nanimo
nokosazu nagashite ne
Rain
Rehacer
Desde
cuándo que me miras así?
Desde
cuándo comenzó a derrumbarse? [1]
La estación
de paso está llorando
Mis
tristes pisadas están siendo borradas
por la
fría lluvia que continúa cayendo
sin decir
ni una sola palabra
Dime
lluvia, qué debería hacer?
Porque no
lo sé, y no puedo continuar
Dime
lluvia, a dónde debería ir?
Me quedo
como estoy, empapándome solo
Solía
pensar que si te enfrentaba
y ponía
mis pensamientos en palabras,
algo cambiaría
En ese
entonces ni siquiera podía pensar
en que no
sería capaz de decírtelo [2]
Porque
siempre fui así de honesta contigo,
intentaste
ser amable y pretender que no te habías dado cuenta?
Siempre
me hieres así, dulcemente
y te
niegas a dejar ir mi corazón
Dime
lluvia, qué debería hacer?
Porque no
lo sé, y no puedo continuar
Respóndeme
lluvia, esto necesita terminar, no es así?
A este
ritmo, podría romperme
No es
como si siempre hubiese tenido mis ojos apartados
de cómo
algo en tu personalidad no iba bien con la mía
Dolía
cada vez que intentaba llenar el espacio entre nosotros,
que se
sentía tan grande
No es
necesario que lo digas fuertemente
Si solo
dejaras ir mi mano
sería
capaz de decirlo sin pedirte nada
Ni
siquiera mentiré y diré algo como "Despidámonos con una sonrisa"
Olvida
mis lágrimas, está bien?
Porque
siempre fui así de honesta contigo,
el mañana
se ha nublado, y no puedo ver
Lluvia,
borra la tristeza que no se secará
y los
recuerdos de los que no me puedo deshacer,
para que
no quede nada
Notas:
- Una chica
quiere terminar con su novio porque ya no siente lo mismo que antes por él,
pero como él es muy amable con ella, y finge no notar las cosas que están mal,
ella no puede hacerlo.
[1]
Referido a la relación entre las dos personas.
[2] Ella llevaba un tiempo pensando en que iba a terminar con él, y nunca pensó que no sería capaz de hacerlo realmente, hasta que lo intentó y se dio cuenta de que no podía. La frase literalmente es "no sería capaz de alcanzarte".
Haz click aquí para ver la imagen que acompaña a la canción en la edición limitada del disco. Créditos a uruhaguitar@tumblr.
No hay comentarios:
Publicar un comentario