martes, 26 de noviembre de 2013

鴉 - traducción y letra

Traducción al inglés: Kii (heresiarchy)
Traducción al español, kanji y romaji: K.


鴉 - karasu
Letra: Ruki
Música: Reita


Kanji


Dislike / Vomit / Sly / Wish / Attitude

I sometimes think deeply
The feelings I have restrained
This chaos isn't understood
It's freedom and profit
If there is no profit, can't I buy all the freedom?
No!
What's necessary now is···
The sharpness of the mind

Obey instinct

飾らずに心では見てたい
誘惑に本質は奪えない
鮮やかに変化を曝け出し
上限無き欲を喰らう

度重なる過去に何時も矛盾を感じていたい
出来損ない?そうじゃない雁字搦めに成りたく無いBrain
愛して止まぬ「共鳴」に何時も抉る感覚残したい
だから僕は黒に成る  飼い馴らせない鴉の如く

What's necessary now is···
The feelings I have restrained
So life is very bitter
Nobody can take this thought away from me

飾らずに心では見てたい
誘惑に本質は奪えない
鮮やかに変化を曝け出し
上限無き欲を喰らう

漆黒に引き摺り込め

度重なる過去に何時も矛盾を感じていたい
出来損ない?そうじゃない雁字搦めに成りたく無いBrain
愛して止まぬ「共鳴」に何時も抉る感覚残したい
だから僕は黒に成る  飼い馴らせない鴉の如く
  
What's necessary now is···
The feelings I have restrained
So life is very bitter
Nobody can take this thought away from me


Obey instinct


Romaji

Dislike / Vomit / Sly / Wish / Attitude

I sometimes think deeply
The feelings I have restrained
This chaos isn't understood
It's freedom and profit
If there is no profit, can't I buy all the freedom?
No!
What's necessary now is…
The sharpness of the mind

Obey instinct

kazarazu ni kokoro de wa mitetai
yuuwaku ni honshitsu wa ubaenai
azayaka ni henka wo sarakedashi
jougen naki yoku wo kurau

tabikasanaru kako ni itsumo mujun wo kanjiteitai
dekisokonai? sou janai ganjigarame ni naritakunai Brain
aishite yamanu "kyoumei" ni itsumo eguru kankaku nokoshitai
dakara boku wa kuro ni naru   kainarasenai karasu no gotoku

What's necessary now is…
The feelings I have restrained
So life is very bitter
Nobody can take this thought away from me

kazarazu ni kokoro de wa mitetai
yuuwaku ni honshitsu wa ubaenai
azayaka ni henka wo sarakedashi
jougen naki yoku wo kurau

shikkoku ni hikizurikome

tabikasanaru kako ni itsumo mujun wo kanjiteitai
dekisokonai? sou janai ganjigarame ni naritakunai Brain
aishite yamanu "kyoumei" ni itsumo eguru kankaku nokoshitai
dakara boku wa kuro ni naru   kainarasenai karasu no gotoku

What's necessary now is…
The feelings I have restrained
So life is very bitter
Nobody can take this thought away from me

Obey instinct


Cuervo

Aversión / Vómito / Astucia / Deseo / Actitud

A veces pienso profundamente
Los sentimientos que he contenido
Este caos no es entendido
Es libertad y ganancia
Si no hay ganancia, puedo comprar toda la libertad?
No!
Lo que ahora se necesita es…
La agudeza de la mente

Obedece al instinto

Quiero continuar viéndolo en mi corazón, sin adornos
La tentación no puede arrebatarme mi esencia
Exponiendo claramente el cambio,
recibo una avaricia sin límites

Quiero siempre sentir que hay una contradicción en ese repetido pasado
Un fracaso? No, solo un cerebro que no quiere ser atado a restricciones
Quiero siempre dejar atrás sentimientos que confundan a los "simpatizantes" que no dejan de dar su amor
Por eso me voy hacia el negro, como un cuervo que no puede ser domesticado

Lo necesario ahora es…
Los sentimientos que he contenido
Así que la vida es muy amarga
Nadie puede apartar este pensamiento de mi

Quiero continuar viéndolo en mi corazón, sin adornos
La tentación no puede arrebatarme mi esencia
Exponiendo claramente el cambio,
recibo una avaricia sin límites

Arrástrame hacia esta profunda oscuridad

Quiero siempre sentir que hay una contradicción en ese repetido pasado
Un fracaso? No, solo un cerebro que no quiere ser atado a restricciones
Quiero siempre dejar atrás sentimientos que confundan a los "simpatizantes" que no dejan de dar su amor
Por eso me voy hacia el negro, como un cuervo que no puede ser domesticado

Lo necesario ahora es…
Los sentimientos que he contenido
Así que la vida es muy amarga
Nadie puede apartar este pensamiento de mi

Obedece al instinto


Nota:
- Aquí (en el segundo comentario) hay un poco de información sobre la canción.

Haz click aquí para ver la imagen que acompaña a la canción en la edición limitada del disco. Créditos a uruhaguitar@tumblr.

No hay comentarios:

Publicar un comentario